==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
པདྨའི་ཞལ་གདམས་རྩ་གསུམ་མཐོང་བ་རང་གྲོལ་ལས་གཤིན་རྗེའི་ཡང་ཟློག་སྤུ་གྲི་རེག་གཅོད། འོད་གསལ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ།
པདྨའི་ཞལ་གདམས་རྩ་གསུམ་མཐོང་བ་རང་གྲོལ་ལས་གཤིན་རྗེའི་ཡང་ཟློག་སྤུ་གྲི་རེག་གཅོད། འོད་གསལ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ།
པདྨའི་ཞལ་གདམས་རྩ་གསུམ་མཐོང་བ་རང་གྲོལ་ལས༔ གཤིན་རྗེའི་ཡང་ཟློག་སྤུ་གྲི་རེག་གཅོད་བཞུགས་སོ༔
ལོག་འདྲེན་སྲིན་པོའི་ཚོགས་རྣམས་ཁ་གནོན་ལ༔ པད་འབྱུང་ང་ནི་རྔ་ཡབ་གླིང་དུ་འགྲོ༔ མ་འོངས་བོད་ཁམས་འགྲོ་བ་གདུལ་དཀའ་ཡང༔ ང་ཡི་རིག་འཛིན་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྲས༔ འགྲོ་བ་འདུལ་ཕྱིར་མ་ངེས་སྣང་ཚུལ་ཅན༔ འོད་ཟེར་མིང་ཅན་སྙིང་པོའི་དགོངས་དོན་འཛིན༔ མཐོང་ཐོས་སྐྱེས་བུ་དོན་དང་ལྡན་ན་ཡང༔ གུས་པར་མི་འདུན་འགྲན་སེམས་ལོག་རྟོག་མང༔ དུས་ཀྱི་དབང་གིས་སྐྱེ་བརྒྱུད་བར་ཆད་ཆེ༔ གཞན་སྐྱོན་རིགས་ལྡན་ཕྱག་རྒྱས་གསོལ་མི་འདེབས༔ བར་ཆད་ངང་རྒྱུད་རིང་བའི་དབང་སོང་ན༔ གླང་སྟག་གཉིས་ལ་སྐྱེ་བ་འཕོ་ཉེན་ཆེ༔ བོད་ཁམས་བདུད་སྤྲུལ་རྒྱལ་བསེན་འབྱུང་པོས་གང༔ འགྲོ་ལ་གནོད་པ་འབྱུང་བཞིའི་ནད་སློང་ཞིང༔ ལུས་སེམས་འཁྲུགས་པས་འཁྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་འཆར༔ འོན་ཀྱང་ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་ལས་སྨོན་ཅན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་གཏེར་ཟབ་མོའི་སྒོ་འབྱེད་པས༔ དུས་བབས་དབང་གིས་ཕན་པ་དཔག་མེད་ཀྱང༔ ལོག་རྟོག་སྐྱེ་བོའི་བར་ཆད་དུ་མ་འབྱུང༔ བདེན་པའི་ལུགས་བཞིན་དེ་ལ་འདུད་གྱུར་ན༔ཕྱི་རབས་ཀུན༔ རྐྱེན་ངན་དགྲ་བགེགས་སྲོག་ལ་རྒོལ་བ་དང༔ དཔོན་སློབ་དམ་སེལ་
སྙིང་པོའི་བསྟན་ལ་གནོད༔ དེ་དག་སྒྲོལ་ཕྱིར་ཟློག་སྔགས་སྤུ་གྲི་བཞག༔ མ་འོངས་སྙིང་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐཾ༔ གང་དུ་གནས་ཤིང་སྒྲུབ་པའི་ས་ཕྱོགས་དེར༔ གནམ་ལྕགས་ཨུར་མོ་གྲུ་གསུམ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ༔ དེ་ལས་མེ་ཡི་ཚྭ་ཚྭ་ཐོག་ལྟར་འཕྲོས༔ བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་སྐད་ཅིག་བསྲེགས་པར་བསམ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་གནམ་ལྕགས་འཁོར་ལོ་ཡི༔ རྩིབས་སྟོང་ལྡན་པས་དགྲ་བགེགས་ཧྲུག་ཧྲུག་བཅད༔ གཤིན་རྗེ་མ་མོ་བདུད་སྲིན་སྤྲིན་བཞིན་འཁྲིགས༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་དང༔ འབྱུང་ལྔའི་སྲུང་འཁོར་སྤུ་གྲི་རེག་གཅོད་ལྟར༔ ཕྱི་རོལ་འཁོར་བས་དགྲ་བགེགས་ཐུལ་བར་བསམ༔ ཨུར་མོའི་ནང་དུ་ཁྲོ་ཆུ་ཁོལ་མའི་དབུས༔ པདྨ་ཉི་མར་གཤིན་རྗེ་ཆུ་གླང་གདན༔ དེ་སྟེང་རང་ཉིད་གཤིན་རྗེའི་རྒྱལ་པོ་ནི༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་རལ་གྲི་གདེངས་པ་ཅན༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་དང༔ གཡོན་པས་སྡིགས་མཛུབ་ལྕ

【汉语翻译】
莲师口诀，三根本见解脱之阎罗回遮剃刀触断。光明多种自解脱。
莲师口诀，三根本见解脱之阎罗回遮剃刀触断。光明多种自解脱。
莲师口诀，三根本见解脱之阎罗回遮剃刀触断正文。
为了压制邪引魔众，莲师我将前往铜色吉祥山（rnga yab gling）。未来藏地众生难以调伏，我的持明者乃诸佛之子，为调伏众生而有不定之显现，名为光芒者，持有心髓之密意。若见闻者具足意义，然不恭敬，竞争之心与邪念炽盛，因时代之故，生世传承障碍大。不祈请具足其他过失之种姓者，障碍与习气长久之故，极易转生为牛虎。藏地遍布魔之化身，鬼王与妖魔，损害众生，引发四大之疾病，身心扰乱，显现种种错觉。然我之追随者具足业缘，开启身语意伏藏之深奥之门，虽因时势之故利益无量，然邪见之辈多生障碍。若依循真理而敬彼，后世一切，违缘、敌害、威胁生命者，以及师徒破誓，损害心髓之教法，为度脱彼等，故立回遮咒语剃刀。未来铭记于心，萨玛雅（sa ma ya，三昧耶，誓言）。 嘉嘉嘉（rgya rgya rgya，格雅格雅格雅，印印印）。卡汤（kha tham）。于何处安住并修持之地域，观想天铁陨铁三角为一，彼处如火星般迸射，观想邪魔护法刹那焚毁。其外层为天铁之轮，具足千辐，将敌害碎为粉末。阎罗母众、魔鬼妖精如云般聚集，其外层如金刚兵器，以及五大之护轮，如剃刀触断般，观想外轮调伏敌害。陨铁之中，于沸腾之怒水中，莲花日垫上为阎罗水牛座，其上自身乃阎罗之王，身色蓝黑，高举利剑，八寒林装束，右持利剑，左手忿怒印。

【英语翻译】
Padma's Oral Instructions, Self-Liberation Through Seeing the Three Roots, The Yama's Reversal Razor that Cuts Upon Contact. Self-Liberation of Various Lights.
Padma's Oral Instructions, Self-Liberation Through Seeing the Three Roots, The Yama's Reversal Razor that Cuts Upon Contact. Self-Liberation of Various Lights.
Padma's Oral Instructions, Self-Liberation Through Seeing the Three Roots: The Yama's Reversal Razor that Cuts Upon Contact is Present.
To subdue the hordes of demonic seducers, Padma, I shall go to the Copper-Colored Glorious Mountain (rnga yab gling). Although beings in the future land of Tibet will be difficult to tame, my vidyadharas are the sons of all Buddhas. To tame beings, they have uncertain appearances. Those named Rays of Light hold the meaning of the heart essence. Although those who see and hear are endowed with meaning, they are not respectful, and competitive minds and wrong thoughts are abundant. Due to the power of the times, the lineage of births has great obstacles. They do not supplicate those of noble birth who have other faults. Because obstacles and habits are prolonged, there is great danger of being reborn as an ox or tiger. The land of Tibet is filled with demonic emanations, gyalpo spirits, and elementals. They harm beings and provoke diseases of the four elements. When body and mind are disturbed, various illusions arise. However, my followers have karmic connections. They open the doors to the profound treasures of body, speech, and mind. Although the benefits are immeasurable due to the power of the times, many obstacles arise from those with wrong views. If they pay homage to it according to the truth, in all future generations, adverse conditions, enemies, obstacles that attack life, and the breaking of vows by teachers and students, harm the teachings of the heart essence. To liberate them, I place the razor of reversal mantras. In the future, hold it in your heart, Samaya (sa ma ya, Vow). Gya Gya Gya (rgya rgya rgya, 印印印). Kha Tham. In whatever place you dwell and practice, meditate on the three-cornered iron meteorite as one. From there, sparks of fire shoot out like lightning. Visualize that the sorcerers and protectors are burned in an instant. The outer layer of that is a wheel of iron meteorite. With its thousand spokes, it cuts the enemies and obstacles into dust. Yama mothers, demons, and spirits gather like clouds. The outer layer of that is like vajra weapons, and the protective circle of the five elements, like a razor that cuts upon contact. Visualize that the outer wheel subdues the enemies and obstacles. Inside the meteorite, in the center of boiling wrathful water, on a lotus and sun cushion is Yama on a water buffalo seat. Above that, you yourself are the King of Yama, with a dark blue-black body, brandishing a sword, adorned with the eight charnel ground ornaments, holding a sword in the right hand, and a threatening mudra with the left.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
གས་ཀྱུས་དགྲ་བགེགས་འགུགས༔ བཟླས་པས་རང་གི་སྙིང་གར་པད་ཉིའི་སྟེང༔ གནམ་ལྕགས་རལ་གྲི་བསྣོལ་མ་གཡོན་འཁོར་བས༔ དཔའ་བོ་གྲི་ཁྲག་དགྲ་བོར་བསམས་ནས་མིད༔ སྐད་ཅིག་ཤ་ཁྲག་དམར་ཐོར་
སོང་བ་ལ༔ གསང་གནས་འཁོར་ལོར་གཤིན་རྗེ་མ་མོའི་ཚོགས༔ ཧབ་ཧབ་ཟོས་པས་ལྷག་མར་རྔམས་དུང་བསམ༔ ཨེ་ཀ་དུ་ན་ཟློག༔ མ་ཧཱ་དུ་ན་ཟློག༔ ས་ག་དུ་ན་ཟློག༔ ར་ཙ་དུ་ན་ཟློག༔ སུཾ་ཏྲི་རཀྴ་དུ་ན་ཟློག༔ མ་ཧཱ་རཀྴ་དུ་ན་ཟློག༔ ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཤྲཱི་མཉྫུ་ཡ་མ་རཱ་ཙ་ཟློག༔ ཨོཾ་ཏི་སྒྱུར་ཐི་ཁྲོམ་བྷ་ལ་ཡ་ཅི་ཟློག༔ ཨོཾ་བཛྲ་གྷ་ལིང་ཀ་ཟློག༔ ཆེ་གེ་ལ་བྷྱོ༔ ཡ་མ་རུ་ཏྲ་ཙ་ཤ་ད་ར་ས༔ བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པའི་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད༔ རྩ་ལ་རྒྱུག་རྒྱུག༔ སྙིང་ལ་མྱོག་མྱོག༔ མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ལྷོའམ་ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་གཏད་ནས༔ བཟླ་ཚེ་ལྕེ་ཉིད་གནམ་ལྕགས་སོ་གཉིས་བསམ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དགོང་དུས་གོང་གི་སྲུང་འཁོར་གསལ་བཞིན་དུ༔ རི་རབ་རྩེ་རུ་བདག་ཉིད་ཡོད་པར་བསམ༔ བང་རིམ་བཞི་པའི་སྟེང་ནས་གཟའ་བདུད་ནི༔ ཤིན་ཏུ་འཇིགས་ཤིང་མི་སྡུག་གཟུགས་ཀྱི་ཁ༔ གནམ་ས་ཙམ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་མིག་སྟོང་འཁྱུགས༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་ལུས་རྦད་རྦད་འཕངས་པ་ལ༔ རྔམས་རྔམས་ཚུལ་གྱི་འུབ་ཀྱིས་ཟོས་པར་བསམ༔ ཐལ་བརྡབ་དགྲ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་རྦད་པ་འམ༔ ཡང་ན་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང་དུ་ཐིམ་པར་བསམ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གནོད་བྱེད་
གདོན་ལ་གནན་པ་བྱ་བ་ནི༔ སཱཙྪ་ནག་པོ་རྟེན་འབྲེལ་མེད་པ་གཅིག༔ གྲུ་གསུམ་ནང་དུ་ལིང་ག་གནོད་བྱེད་གཟུགས༔ རིད་ཅིང་སྐེམ་ལ་ཉམ་ཐག་ལྕགས་སྒྲོག་བཅུག༔ དེ་ཡི་སྙིང་གར་དྲག་པོའི་རྩ་སྔགས་བྲི༔ བསྐྱེད་རིམ་ལྡན་པས་དགུག་གཞུག་ཡང་ཡང་བྱ༔ ཕྱིན་ཀ་ལོག་དྲིལ་སཱཙྪའི་ནང་དུ་གཞུག༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པས་ཞབས་བསྡམ་མོ༔ མལ་འོག་གྲུ་གསུམ་སཱཙྪ་མགོ་ལོག་གཞུག༔ རོ་གཡམ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་ལ་དོང་ཁ་བཅད༔ དེ་ཉིད་རི་རབ་མོས་བྱས་མནན་པར་བསམ༔ དེ་སྟེང་འཇམ་བྱས་རང་གི་མལ་བཅའ་འོ༔ བརྒྱུད་ལྡན་བསྐྱེད་རྫོགས་བརྟན་པོས་མནན་པར་བསམ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བྱད་ཟློག་གཤིན་རྗེ་རྒོལ་དུ་མེད་པ་འདི༔ ཕ་རོལ་ཡང་ཟློག་མཁན་གྱི་གཤེད་མ་ཡིན༔ སྤུ་གྲི་རེག་ཆོད་གཤིན་རྗེ་ལོག་སྔགས་འདི༔ བཻ་རོ་ཁྱོད་དང་ལྷ་སྲས་མ་གཏོགས་པ༔ རྗེ་འབངས་འཁོར་ནི་སུ་ལའང་བསྟན་པ་མེད༔ ད་ལྟ་མ་སྤེལ་རིན་ཆེན་གཏེར་དུ་སྦོས༔ འདི་ཉིད་རྒྱས་པ་ཀ་བ་བཞི་ལ་ཡོད༔ འབྲིང་པོ་དབང་ཕྱུག་གནས་སུ་སྦས་པ་འོ༔ བོད་ཁམས་འགོང་ཞུག

【汉语翻译】
以嘎字钩召怨敌邪魔，念诵时，于自心莲花日轮之上，观想天铁交错之剑，左旋，观想勇士饮血，吞噬仇敌，顷刻间血肉四散。
于秘密轮处，阎罗母众，哈布哈布吞食，观想剩余残渣发出恐怖之声。ཨེ་ཀ་དུ་ན་ཟློག༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） མ་ཧཱ་དུ་ན་ཟློག༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ས་ག་དུ་ན་ཟློག༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ར་ཙ་དུ་ན་ཟློག༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） སུཾ་ཏྲི་རཀྴ་དུ་ན་ཟློག༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） མ་ཧཱ་རཀྴ་དུ་ན་ཟློག༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཤྲཱི་མཉྫུ་ཡ་མ་རཱ་ཙ་ཟློག༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཨོཾ་ཏི་སྒྱུར་ཐི་ཁྲོམ་བྷ་ལ་ཡ་ཅི་ཟློག༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཨོཾ་བཛྲ་གྷ་ལིང་ཀ་ཟློག༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཆེ་གེ་ལ་བྷྱོ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཡ་མ་རུ་ཏྲ་ཙ་ཤ་ད་ར་ས༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 连同诅咒、厉神等一切邪魔的命，མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 根脉断绝，རྒྱུག་རྒྱུག༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 心脏粉碎，མྱོག་མྱོག༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
面向南方或西方，念诵时，观想舌头为三十二天铁齿。萨玛雅，嘉嘉嘉！
夜晚，如前观想护轮清晰，观想自己位于须弥山顶。
从第四层阶梯之上，观想星曜魔众，极其恐怖丑陋，张开的嘴巴如天地般巨大，獠牙毕露，千眼闪烁，将作祟的鬼神之身，砰砰地抛掷过来，观想以恐怖之势一口吞噬。拍打手掌，朝向敌人方向抛掷，或者观想沉入大海之中。萨玛雅，嘉嘉嘉！
压制作祟邪魔之法：取一个无有缘起的黑色替身偶人，于三角形之中，放置替身偶人，形如作祟邪魔，瘦弱憔悴，备受折磨，戴上铁镣，于其心口书写猛烈的根本咒语，以具足生起次第之力，反复勾召引入，然后以顺时针逆时针方向，将替身偶人放入替身盒中，绘制金刚交杵，封住下半身，将替身盒头朝下，置于床下，绘制尸体交杵，封住洞口，观想将其压在须弥山下，然后平整其上，安放自己的床铺，观想以传承具足、生圆次第稳固之力镇压。萨玛雅，嘉嘉嘉！
此遣除诅咒、无能胜阎罗敌害之法，亦是反制他方诅咒者的刽子手。此如利刃般决断的阎罗回遮咒语，除了你毗卢扎那和拉萨之外，不得传授给任何君臣眷属。现在不要传播，将其作为珍宝埋藏。此法的广法，位于四根柱子之上，中等之法，埋藏于自在天之处。藏地恶鬼作祟。

【英语翻译】
Summoning enemies and obstructing demons with the sound of "Ga". During recitation, visualize a crossed vajra sword rotating counterclockwise on a lotus and sun disc at your heart. Imagine yourself as a hero drinking blood, swallowing the enemy. In an instant, flesh and blood scatter.
At the secret wheel, visualize the assembly of Yama mothers devouring with "Hab Hab", imagining the remaining residue emitting a terrifying sound. Eka Duna Zlok! Maha Duna Zlok! Saga Duna Zlok! Ra Tsa Duna Zlok! Sumtri Raksha Duna Zlok! Maha Raksha Duna Zlok! Om Akroteka Shri Manju Yama Ratza Zlok! Om Ti Gyur Ti Trom Bhala Ya Chi Zlok! Om Vajra Ghalingka Zlok! Che Ge La Bhyo! Yama Rudra Tsa Sha Da Ra Sa! To the life of curses, Lhas and all the evil spirits, Mara Ya Rab Rab! Sever the roots, Gyuk Gyuk! Crush the heart, Myok Myok! Mara Ya Rab!
Facing south or west, when reciting, visualize your tongue as thirty-two iron teeth. Samaya! Gya Gya Gya!
At night, visualize the protective circle clearly as before, imagining yourself at the summit of Mount Meru.
From the fourth level of steps, visualize the planetary demons, extremely terrifying and hideous, with mouths as vast as the sky and earth, bared fangs, and a thousand eyes flashing. As the obstructing spirits hurl their bodies, visualize devouring them in one gulp with a terrifying roar. Clap your hands, throwing towards the enemy's direction, or visualize sinking into the ocean. Samaya! Gya Gya Gya!
The method of suppressing obstructing demons: Take a black effigy without origin. Within a triangle, place the effigy, shaped like the obstructing demon, emaciated and tormented, wearing iron shackles. Write the fierce root mantra on its heart. With the power of the generation stage, repeatedly hook and draw it in. Then, clockwise and counterclockwise, place the effigy into the effigy box. Draw a crossed vajra to seal the lower body. Place the effigy box head down under the bed. Draw a crossed corpse and seal the opening. Visualize suppressing it under Mount Meru. Then, smooth the surface and place your bed on top. Visualize suppressing it with the stable power of lineage, generation, and completion stages. Samaya! Gya Gya Gya!
This method of averting curses and defeating the invincible Yama enemy is also the executioner who reverses the curses of others. This Yama reversal mantra, as decisive as a sharp knife, should not be taught to any king, minister, or retinue except for you, Vairochana, and Lhas. Do not spread it now, but bury it as a precious treasure. The extensive version of this practice is located on four pillars, and the medium version is buried in the place of Ishvara. Tibet is haunted by evil spirits.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ས་ནང་ཞིག་འབྱུང་བའི་དུས༔ མཐའ་དམག་དབུས་
ལུད་བོད་ཁམས་འཇོམས་ལ་ཉེ༔ དུས་ལ་བབ་བོ་སྙིང་ལ་ས་མ་ཡ༔ ཆོས་མིན་སྤྱོད་ཅིང་གསེར་སྲང་སྟོང་བྱིན་ཡང༔ འདི་ཉིད་སྤེལ་ཚོ་ང་ཡི་དམ་ལས་འདས༔ ཐོག་མར་མ་སྤེལ་ལོ་གསུམ་བར་དུ་སྦོས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གབ་རྒྱ༔ འོད་གསལ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་གྱི་གཏེར་མའོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
པདྨའི་ཞལ་གདམས་རྩ་གསུམ་མཐོང་བ་རང་གྲོལ་ལས་གཤིན་རྗེའི་ཡང་ཟློག་སྤུ་གྲི་རེག་གཅོད། འོད་གསལ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ།

【汉语翻译】
当内部出现混乱之时，边境战事，中央腐败，西藏将要毁灭。时机已到，心中三昧耶！行持非法之事，纵然给予千两黄金，如果传播此物，我将违背誓言。最初不要传播，三年之内隐藏。三昧耶！印印印！深印！宝印！藏印！秘密印！隐印！光明自解脱之伏藏。萨瓦芒嘎拉姆！（藏文：སརྦ་མངྒ་ལཾ།，梵文天城体：सर्व मङ्गलम्，梵文罗马拟音：Sarva Mangalam，一切吉祥！）
莲师口诀，三根本显现自解脱中，阎罗王的遣除，剃刀触断。光明自解脱。

【英语翻译】
When internal chaos arises, border wars and central corruption will lead to the destruction of Tibet. The time has come, Samaya in your heart! Even if you give a thousand gold coins for acting against Dharma, if you spread this, I will break my vows. Do not spread it at first, hide it for three years. Samaya! Seal, seal, seal! Deep seal! Treasure seal! Hidden seal! Secret seal! Concealed seal! The terma of self-liberation of various clear lights. Sarva Mangalam! (Tibetan: སརྦ་མངྒ་ལཾ།, Sanskrit Devanagari: सर्व मङ्गलम्, Sanskrit Romanization: Sarva Mangalam, Meaning: All auspiciousness!)
From Padmasambhava's oral instructions, the self-liberation through the vision of the Three Roots, the turning back of Yama, the razor's touch cutting through. Self-liberation of various clear lights.

============================================================

